花現輕旅行 – 日本東京篇.東照宮與三猴

thumbnail

輪王寺的旁邊是一條寬敞的大道,兩旁高聳的大樹估計已經屹立了幾百年。幾陣罡風吹動著來,搖著了樹葉,發出此起彼落的「沙沙」聲響。沿著大道走去,滋潤又冰冷的山風迎面而來,我不自覺地把頭低下來,雙手緊緊地抱著敞開的衣襟。

日光- 東照宮
日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

大道的盡頭便是東照宮。東照宮,是德川幕府第一代將軍德川家康的家廟,初建於公元1617年,後由第三代將軍德川家光於公元1636年擴建,是日本近代建築史上的傑作,也是日光旅遊的主要景點,也登記成為了世界文化遺產。

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

座落於日光群山之中的東照宮由大小23處廟宇殿堂和回廊構成,依山借勢,錯落有致。東照宮的建築精雕細刻,金碧輝煌。日本風格的明陽門和中國風格的唐門是其代表建築。東照宮的雕刻中最為著名要數「三猴」。

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

「三猴」又稱「三猿」、「三不猴」。三隻猴子呈半蹲姿勢,形態可愛:第一隻用手摀著耳朵,第二隻用手摀住嘴巴,第三隻用手蒙著眼睛,淋漓盡致的表現出謹慎善為、與世無爭的處世性格,顯示了「不見、不聞、不言」(見ざる、聞かざる、言わざる)的睿智。至於為什麼不直接用人物,而用猴子作為象徵?我猜大概是因為用猴子作為「代言人」比較憨態可掬,大眾的接受度比較高,而且猴子根本跟人有很多相似的地方,感覺更加親切了!

「三猴」跟孔子在《論語》中所提出的行仁德的具體方法:「非禮勿視、非禮勿聽、非禮勿言、非禮勿動」相互呼應。意思是克制自己不正當、不合宜的心念和行為,使之合於應有的禮度。而落在東照宮裡的「三猴」,似乎又叫人與佛教作個連結。從眼、耳、口、身,亦即佛法所謂的六根來下手,防範自己的身行違背仁德。非禮之事,時時刻刻都在誘惑我們,讓我們偏離正當的「禮」,違背仁德。這就要我們必須從六根下手,時時收斂,沉澱自己,心如止水。

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

日光- 東照宮

 

廣告

對「花現輕旅行 – 日本東京篇.東照宮與三猴」的想法

  1. 淨空老法師說佛教不是宗教而是教育
    就和孔子的儒家思想一樣喔

    德川家康的家廟漂亮中又很莊嚴肅靜
    用小猴子的不見、不聞、不言來教育人們,是很智慧的作法

    我滿喜歡第4張的小豆芽,好可愛,也具有活力^^

    喜歡

  2. 》我猜大概是因為用猴子作為「代言人」比較憨態可掬,大眾的接受度比較高,而且猴子根本跟人有很多相似的地方,感覺更加親切了!

    你會日文的話,就知道為甚麼是“猴子”不是“貓”、“大象”、“狐狸”還是其他動物等啦。

    日文有一種讀音叫“濁音”(daku‘on)。
    即在日文假名上加上“點點”的符號。
    比如:さ(sa)變ざ(za)、く(ku)變ぐ(gu)等。

    OK,你明白了“濁音”。我來介紹“濁音”的一個特色給你。
    那就是“連濁”(rendaku)了。
    甚麼是“連濁”呢?
    在日文里,當你把兩組漢字組合在一起的時候,“連濁”就派上用場了。
    它的規則就是第一組的漢字讀音不變,第二組的讀音要變濁音。

    就拿山櫻花打個比方,日文作「山桜」(yama zakura)。
    單獨讀音是山(yama)和桜(sakura)。
    合起來就要念yamazakura。

    你在電視、雜誌看過會泡溫泉的日本獼猴嗎?
    那猴子的日文名稱是「日本猿」(Nihon zaru)。
    同樣的道理是來自日本(Nihon)和猿(saru)的“連濁”。

    》見ざる、聞かざる、言わざる

    你會寫這些日文,我不知道你會這些日文的讀音嗎?
    見ざる(mizaru)
    聞かざる(kikazaru)
    言わざる(iwazaru)

    看起來就和「日本猿」(Nihon zaru)的連濁原理一樣喔,所以才用“猴子”。
    不過「見ざる、聞かざる、言わざる」不是“連濁”。
    記得“連濁”一定要有兩組的漢字嗎?這裡只有第一組,第二組是日文假名。

    「見ざる、聞かざる、言わざる」是日文的基本否定型(即是:不~)。
    現代日文書面語一般都比較少用「~ざる」(zaru)型的基本否定語。
    取而代之的是「~ず」型的否定語。
    所以書面用語寫作「見ず、聞かず、言わず」(mizu, kikazu, iwazu)。

    但是一般口語對話都用「〜ない」(nai)型的基本否定語。
    那即是「見ない、聞かない、言わない」(minai, kikanai, iwanai)。

    日文句尾的變化看起來是不是很複雜呢?
    那還是基本語(kihon go),還有分叮嚀語(teinei go)和敬語(kei go)。
    敬語裡面還可以再分成尊敬語(sonkei go)和謙譲語(kennjou go)。

    喜歡

    1. 哇!哇!哇!
      謝謝London Caller 老師的教學
      看起來日本語也不容易喔

      說到連音
      我也想起之前學普通話和法文都有類似的情況
      比如普通話中,當兩個或兩個以上的第三聲字連讀,
      前面的字讀第二聲,最後的字讀第三聲
      如:
      演講稿(2 3 3) 展覽館 (2 3 3)

      法語的連音情況更多、更複雜,如
      Comment allez-vous? (您好嗎)
      讀成
      Comment-allez-vous ?

      語言這東西,又難又有趣!呵呵!

      喜歡

      1. 我只會一點點的日文單字
        以前老師在教沒有像London Caller說的清楚
        只知道死背就對了~

        我要多看幾次,記在腦子裹,學起來^^

        喜歡

      2. 小鹿會日文單字已經很厲害
        阿山我對日文的近乎零
        我感覺不會日文去日本旅遊
        還是有點不方便的!

        喜歡

  3. 第四張發芽照片
    很有意境,可以拿來當桌布用了

    建築給我的感覺有中國的影子
    應該有受到部分文化上的影響吧

    對了,San請問你哦
    拍攝煙火需要注意甚麼??還有甚麼訣竅呢

    喜歡

    1. 小Y改了名字改阿右!?

      日本的建築很多都受中國的影響
      所以你會發現不少建築都具有中式的風格

      我已經有好幾年沒拍煙火了
      我好久以前也有拍過
      只是都拍得不好看
      所以也不知道可以跟你分享什麼訣竅了!
      真不好意思

      喜歡

  4. San您好,我們是公共電視的兒童節目『下課花路米』,我們最近製作了一集『猴生肖』,當中有提到東照宮的三猿,看到您部落格的照片,想請教您,是否能夠提供版權讓我們使用呢?期待您的佳音,祝 愉快。
    公共電視下課花路米 敬上
    yin0182@gmail.com

    喜歡

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s